부정의문문 Câu hỏi phủ định
Chúng ta cần hiểu là câu hỏi phủ định trong tiếng Hàn thực tế sẽ có 2 cách hiểu:
1. Hỏi với ý nghĩa phủ định thật
나 보고 싶지 않았어? Bạn không nhớ tôi à?
아니, 보고 싶었어 Không, tôi nhớ mà.
응, 안 보고 싶었어 Ừ, không nhớ.
2. Hỏi xác nhận, lúc này không phải nghĩa phủ định mà người hỏi xác nhận vế trước phủ định, xác nhận lại điều người hỏi đang suy nghĩ
배부르지 않아? Cậu không no (thật à)? (Tôi thấy cậu rõ ràng là no)
어, 배불러 Ừ, no rồi
아니, 아직 배고프다 Không, tôi vẫn đói mà.
Như vậy với hai kiểu hỏi sẽ cho cách trả lời khác nhau. Chính vì ý nghĩa câu hỏi phủ định là câu hỏi xác nhận điều người hỏi đang suy nghĩ nên người Hàn dùng khá nhiều câu hỏi phủ định. Ví dụ
- Nhân viên hỏi khách hàng: 다른 거 필요없으세요? có nghĩa "Bạn có cần gì nữa không?"
- "두고 가신 거 없어요" có nghĩa "Bạn có để quên gì không?"
- "피곤한 거 아니에요" có nghĩa "Bạn có mệt không?"
Từ ý nghĩa này mà mở rộng ra có thể dùng câu hỏi phủ định để thể hiện quan điểm của bản thân, người nói dùng câu phủ định với ý định mong muốn đối phương đồng tình với mình
- A: 계속 등반을 하시는데 가족들이 걱정하지 않나요? Bạn liên tục leo núi thì gia đình không lo lắng sao?
B: 왜 걱정하지 않겠어요? 그래도 잘 이해해 줍니다. Sao mà không lo cơ chứ (Gia đình rất lo lắng)? Nhưng mà họ vẫn hiểu cho.
왜 -지 않겠어요? "sao mà không...?" dạng câu hỏi phủ định nhưng ý lại khẳng định chắc chắn
- 가: 며칠째 가슴앓이 증상이 가시질 않네. Mấy ngày nay triệu chứng ợ nóng (ợ chua) mãi không hết.
나: 병원에 가서 진료를 받아 보는 게 좋지 않을까? Hay là bạn thử đến bệnh viện kiểm tra xem?
-지 않을까 không thể hiện phủ định ở đây, người nói cho rằng đối phương đi khám bệnh sẽ tốt và dùng câu hỏi phủ định để mong đối phương suy nghĩ, xem xét đồng tình với mình.
- 가: 애들한테 너무 엄격한 거 아니에요? Không phải bạn đang quá nghiêm khắc với bọn trẻ à?
나: 어릴 때부터 버릇을 제대로 가르쳐야 돼요. Phải dạy thói quen cho đúng từ nhỏ.
-(으)ㄴ/는 거 아니에요 cũng không mang tính phủ định mà hỏi xác nhận, đưa suy nghĩ của người nói vào.
Với dạng ngữ pháp 아닌가 싶다, 아닐까 싶다 thì 싶다 ở đây mang nghĩa có cảm giác giống với nội dung vế trước hoặc có suy nghĩ giống như vế trước - thể hiện quan điểm một cách nhẹ nhàng "có vẻ như..." kết hợp với cấu trúc -(으)ㄴ/는가 싶다, -(으)ㄹ까 싶다 có thể thay thế bằng 보다, 하다 cũng thể hiện nghĩa suy đoán, cảm giác
- 가: 노숙자가 길거리에서 얼어 죽었다는 기사 봤어? Bạn có thấy bài báo về người vô gia cư chết vì lạnh trên đường không.
나: 응. 우리 사회의 몰인정을 보여 주는 사건이 아닌가 싶어. Có, tôi nghĩ liệu đây có phải vụ việc cho thấy sự vô tình của xã hội chúng ta không.
- 가: 오늘은 하루 종일 바람도 많이 불고 다발성 폭우도 쏟아지고 있습니다. Hôm nay cả ngày gió lớn và mưa dông nhiều đợt liên tục.
나: 네, 아무래도 태풍이 가까이 오고 있기 때문이 아닐까 싶은데요. Vâng, tôi nghĩ có lẽ là do bão sắp tới.
Như vậy tính chất câu hỏi phủ định có 2 kiểu hỏi phủ định và hỏi xác nhận. Và trong cách sử dụng ngôn ngữ của người Hàn thì rất hay dùng câu hỏi phủ định với nghĩa xác nhận nên cần dựa hoàn cảnh mà hiểu ý.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét