Lưu trữ Blog

Thứ Sáu, 10 tháng 11, 2023

BIỂU HIỆN ĐỒNG Ý TRONG TIẾNG HÀN

 Chào em, các bạn bình luận bên trên cũng gợi ý cho em khá nhiều phương án hay rồi nè.

Nếu muốn xem thêm ví dụ thì c tạm tổng hợp các kiểu "vâng" (khi được gợi ý, đề nghị gì đó) thành 2 nhóm thế này nhé:
🔖 Nhóm 1: Khi cần dùng kính ngữ, mình có thể dùng 네 (vâng ạ), 물론이지요./ 물론이죠. (Đương nhiên là được ạ), 좋아요 (Được đấy ạ), ...
📝 Một số ví dụ:
A: 좀 도와즐 수 있어요? (Anh có thể giúp tôi một chút được không ạ?)
B: 물론이죠. (Đương nhiên là được chứ ạ).
A: 저랑 술 한 잔 마실래요? (Anh có muốn uống với tôi một chén không?)
B: 좋아요. (Vâng, ok ạ)
🔖 Nhóm 2: Khi giao tiếp thân mật, ngang hàng mình có thể dùng 응 (Ừ), 당연하지 (đương nhiên rùi), 그래 (Ok con dê), 좋아, 좋지 (Nghe hay đó he he), 콜 (chốt kèo), ...
📝 Một số ví dụ:
A: 지금 바빠? (Mày đang bận à?)
B: 응. 왜? (Ừ, sao thế?)
A: 나 예뻐? (Trông em có xinh không?)
B: 당연하지. (Đương nhiên là xinh rùi).
A: 영화 볼까? (Chúng mình xem phim nhá?)
B: 그래. (Ô kê con dê).
A: 아이스크림 먹을래? (Em có muốn ăn kem hem?)
B: 좋지. (Có chứ!!)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét