Lưu trữ Blog

Thứ Sáu, 12 tháng 1, 2024

Tiếp tục chủ đề về cơm.

 Tiếp tục chủ đề về cơm. Bạn có thấy lạ khi các nhà hàng Hàn để tên 공깃밥 cho món cơm, và người gọi món gọi 밥 한 공기 주세요.

공기 này không phải từ 空氣 Không khí, khí quyển mà là 空器 Không khí, khí cụ là đồ để không, cái bát để không.
Người Hàn có tên riêng cho mỗi cái bát, đĩa đựng đồ ví dụ như bát đựng cơm là 공기, đựng xì dầu, tương ớt gọi là 종지, đựng banchan, hoa quả, bánh tteok là 접시, bát đựng cơm, canh là 사발 (có loại mì cốc làm theo hình dáng 사발 và gọi mì cốc lớn là 큰 사발, mì cốc nhỏ là 작은 사발), bát đựng kimchi, củ cải muối là 보시기 Hay 김칫보, loại bát đựng banchan miệng rộng hơn là 바라기, đến những nơi làm đồ truyền thống dùng cái bát gốm trông như nắp vại gọi là 소래기, bát đựng canh jjike, jjim thì gọi 조치, 조칫보. Bát cơm, canh làm bằng đồng thau thì gọi là 바리, 밥소라, 갱지미, bát làm bằng gỗ thì gọi là 두가리. Thậm chí từng có thời bát đồng thau có tên phân biệt theo giới tính.
Giờ thì các loại bát đã khác với xưa nên các từ mất dần đi. Chỉ còn một số từ vẫn dùng như 간장 한 종지, 떡 한 접시, 밥 한 공기, 냉면 한 대접, 막걸리 한 사발.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét